以下是最常用和最推荐的几种,并附有详细说明:

(图片来源网络,侵删)
最常用和最推荐的简称
这两个在大多数公司内部邮件、名片和日常沟通中都非常普遍。
-
L&D Manager
- 全称: Learning & Development Manager
- 中文: 学习与发展经理
- 说明: 这是目前国际上最流行、最专业的说法。"学习与发展"比单纯的"培训"内涵更广,涵盖了员工能力提升、职业发展等更全面的范畴,强烈推荐使用。
-
TM
- 全称: Training Manager
- 中文: 培训经理
- 说明: 这是最直接、最传统的简称,非常清晰易懂,适用于所有场合,如果公司文化比较传统,或者你想强调“培训”这个职能本身,TM是绝佳选择。
其他可能的简称
这些简称也可能会用到,但使用频率或适用范围可能不如上面两种。

(图片来源网络,侵删)
-
HRD Manager
- 全称: Human Resources Development Manager
- 中文: 人力资源发展经理
- 说明: 这个说法比较正式,强调该职位在整个人力资源体系中的发展职能,在一些大型企业或传统的人力资源部门中可能会看到。
-
CTM
- 全称: Chief Training Manager / Corporate Training Manager
- 中文: 首席培训经理 / 公司培训经理
- 说明: CTM 这个简称有歧义,因为它更常指 Chief Technology Manager (首席技术经理),除非上下文非常明确,否则最好避免使用CTM来指代培训主管,如果要用,建议写出全称。
总结与对比
| 英文简称 | 全称 | 中文 | 使用场景与说明 |
|---|---|---|---|
| L&D Manager | Learning & Development Manager | 学习与发展经理 | 首选,最专业、最流行,强调员工全面成长和公司战略发展。 |
| TM | Training Manager | 培训经理 | 最直接、最通用,适用于所有场合,清晰明了。 |
| HRD Manager | Human Resources Development Manager | 人力资源发展经理 | 较为正式,强调在HR体系中的角色。 |
| CTM | Chief Training Manager / Corporate Training Manager | 首席/公司培训经理 | 不推荐,易与“首席技术经理”混淆。 |
如何选择?
- 追求专业和国际范:首选 L&D Manager。
- 希望简单直接,避免歧义:使用 TM。
- 在非常正式的HR文件或组织架构图中:可以考虑 HRD Manager。
- 请务必避免:使用 CTM,除非你能100%确定不会引起误解。
在大多数情况下,使用 L&D Manager 或 TM 都是非常安全和专业的选择。

(图片来源网络,侵删)
